Rus писал(а):Shining Armour также можно перевести как- "Яркая броня".
Я бы предпочел вариант "Сияющий Шит", но "Щит" не в прямом значении, а в более общем. В том числе и в значении "Силовой щит".
Rus писал(а):Если переводить Filthy Rich то получится- "Отвратительно богатый".
"Filthy" скорее указывает на происхождение. У этого кренделя дед вообще был Spanky кто-то-там. Т.е. надмозг формально прав, но могут быть еще варианты перевода.