Сообщения от Diamond Dog в теме Переводы

Vizor писал(а):А вот и от меня кое-что...
Оригинал

не "забыли?", а "скучали по мне?"
Diamond Dog
Ньюфаги набежали! В ветке с опросом на лучшую пони ФШ и РД резко вырвались вперёд, а задрот интеллектуалка Твайлайт скатилась на уверенное третье место. Всё пропало, шеф! u mad?
Diamond Dog
Филин писал(а):Югославские брони не дремлют. Вот перевод комикса Carrot Cake Story (от Elosande) на, кажется, словенский язык. По-моему всё абсолютно понятно! Оцените.

для предпросмотра вырезал один кадр.
Изображение

остальное по ссылке под спойлером.


Пониград, Копытово, Мрковка, Косогледка. Помереть-не встать.

А вот как они, интересно, основную шестёрку переводят? У нас тут постоянно споры, а братья-славяне, быть может, уже знают, как лучше? :))
Diamond Dog
ponyPharmacist писал(а):На чешский дико похоже. Или даже чешско-словацкий микс. Забавно.

У чехов алфавит другой. Больше всего похоже на, кто бы мог подумать, именно словенский.
Diamond Dog
Филин писал(а):
Diamond Dog писал(а):А вот как они, интересно, основную шестёрку переводят? У нас тут постоянно споры, а братья-славяне, быть может, уже знают, как лучше? :))

поляки предлагают такие имена: Unikatka, Iskierka, Drżypłoszka, Słodka Rózia, Jabłonka. От Држиплошки я лежал под столом!

Ну эт явно тамошние юмористы (Бражка, Дрожащий Стыд и т. п.).
Diamond Dog