Добрый вечер всем, няши-поняши. Украинские брони, земляки, у меня к вас вопрос.
Вы бы смотрели украинских поней в переводе от студии "Пилот", естественно если бы был постоянный фидбэк с сообществом?
Rultes
Я думаю, это заслуживает дополнительного поста. Я понимаю, что всегда лучше смотреть продукт в его оригинале, в данном случае на английском языке. Но суть в том, что я и еще несколько броняшек (вполне владеющих английским языком) попытались посмотреть поней в переводе Первого канала. Более чем ужасно (однако у вас может быть и другое мнение, я свое не навязываю) и мы вспомнили, что был другой культовый сериал с плохой (опять таки с нашей точки зрения) озвучкой и переводом - Симпсоны. Если не ошибаюсь, перевод был канала РЕН-ТВ. И потом вспомнили, насколько хорошо Симпсонов озвучили и перевели на украинском. Посему я вот и спрашиваю у украинских броняшек, если таковые имеются здесь - как бы вы отнеслись к поням в переводе "Пилота"?
Rultes
Если вам поняши не будет слишком трудно, отпишитесь здесь, если вы заинтересованы в таком. В конце-концов в Пилоте работают талантливые люди и если у нас получится заинтересовать их и какой-то всеукраинский канал - Новый, АйСиТиВи или СТБ - будет же замечательно.
Дополнительный вопрос - кто-то знает, как узнать стоимость лицензирования показа поняшек? Есть какая-то фиксированная сумма или все зависит от прихоти Хасбро?
Rultes