в "Ну погоди!" Волк таки отритцательный персонаж. Он не только сидр пьет, а еще и курит и хулиганит.
Что до того, как воспримут "сидр" за пределами США и Канады - это забота переводчиков. Слово "Сидр" вполне можно заменить на "свежевыжатый сок" или "яблочный фреш". По аналогии с американским "имбирным пивом", которое советские перевочики справедливо именовали "лимонадом", бо напиток безалкогольный. Или вспомним русские "кислые щи" которые на самом деле - бутылочный квас, а никакой не суп.