Дубляж конечно не так и ужасен, как его малюют. Однако по моему скромному мнению дубляж MLP:FiM относится к тем вещам, которые надо делать на отлично или не делать вовсе.
Whitey писал(а):
SunBeam писал(а):Почему нельзя сделать чертовски хорошо, так, чтобы нравилось? Ведь можем же, можем! Почему же надо обходиться "тяпляпом", когда приложив чуть-чуть больше усилий можно получить шикарный результат??
Всё очень просто, есть бюджет и время и самое важное это буржуй продюсер который в 90-ые наверно занимался рэкитом и которому глубоко наср-ть на всех пони и брони. Его волнует только одно, это лижбы его бабло окупилось. А пони для него просто инструмент выбивания денег. Изображение

Вот-вот, в этом вся проблема. Давно замечено, что лучше всего перевод и дубляж даются тем кто вжился в роль своего персонажа, фанатам, любителям, да и просто небезразличным людям. Ведь есть же хорошие переводы, дубляжи, локализации. А тут... тут всё печально.
Xantar