Сообщения от Konstantin Kholchev

Luvecerviere писал(а):Как отличить битарда от обычных людей одним сообщением.

По лексикону и привычкой постить цитаты.
Konstantin Kholchev
Манать в три гроба душу...
Konstantin Kholchev
Флай писал(а):Они. Написали. Что. Брони. Нравиться. Азис?..
Гм... Гм... Гм... Гм...

Хм... я понимаю, это личное, и не каждый готов признаться, но все же колитесь - кому тут нравиться Азис?)

Не мне. Я вообще предпочитаю джаз и рок.
Konstantin Kholchev
Я закончил перевод главы в срок. Теперь я могу спать спокойно.
Konstantin Kholchev
Поняши, кто-нибудь может подсказать пару-тройку бельгийских певцов прошлого века?
Konstantin Kholchev
Ребят, ну хоть одного.
Konstantin Kholchev
Бле-а!!!
*трахнул кулаком по дереву*
Konstantin Kholchev
История о том, как дружба между Твайлайт Спаркл и Рерити переросла в нечто большее. Работа в процессе.

Перезаливается в связи с техническими трудностями. Критика приветствуется.

Глава первая
Глава вторая
Глава третья
Глава четвёртая
Глава пятая
Глава шестая
Глава седьмая
Глава восьмая
Глава девятая
Глава десятая
Глава одиннадцатая
Глава двенадцатая

Бонусная мини-глава. Achtung! Только для читателей старше 16-ти!
Konstantin Kholchev
Заткните вже вы его, пока я не сорвался! Я и так жопу рву с переводом, а тут *уау* такое, *уау*ать в три гроба душу.
Konstantin Kholchev
Какой-то анон смотрит мой перевод и не отписывается. Меня это сводит с ума.
Konstantin Kholchev
Он всё ещё смотрит. Смотрит и молчит. Я вже локти до крови искусал.
Konstantin Kholchev
Поняши, помогите перевести: "A Hop, skip, and jump of my heart"
Konstantin Kholchev
Lurgee писал(а):
Капитан Ганс писал(а):Konstantin Kholchev
Могу только смысл передать)))

Ну-ка, мне тоже интересно, ибо сам не знаю.
Вообще, hop- это прыжок на одной ноге, подпрыгивая с ноги на ногу - это skip. Ну, с jump все понятно.
А как все это вместе, да по отношению к сердцу..может быть, что-нибудь типа -"бешеное биение сердца"?

Эта фраза принадлежит Пинки Пай и этим всё сказано...
Konstantin Kholchev
Ну вот, все меня бросили.
*forever alone face*
Konstantin Kholchev
Поняши, это гениально:
http://www.youtube.com/watch?feature=en ... IyQFU&NR=1
Konstantin Kholchev

Вынь голову из салата. Неприлично же!
Konstantin Kholchev
Если б я мог называть кого-то этим словом... хотя, шо я о грустном. Перевод в процессе работы, вычитывать некому. А вообще, к чему я это, никто ж не слышит.
Konstantin Kholchev
Dollar писал(а):Ты, наверное, знаешь, как сильно я люблю хорошие, качественные и не притянутые за нос шиппинги. А это как раз то, что я люблю! Кстати, это твой собственный рассказ, или перевод? Мне просто интересно :)

Перевод, я это в начале указал.
Konstantin Kholchev
Haveglory писал(а):Окей, рассказ довольно милый. Но в некоторых местах путаются прямая речь и размышления персонажа, а то и простое повествование.

Замечания


Я там случайно кусок с репликой Рерити пропустил. Не заметил.

GTFO писал(а):Рассказ неплохой, но в конце (в смысле где закончился перевод) скатывается в полный пересказ s2e14.

Увы, я только перевожу.
Konstantin Kholchev
Шо-то мне хреново. Опять эта апатия. Опять всё впадлу.
Konstantin Kholchev
Luvecerviere писал(а):
Konstantin Kholchev писал(а):Шо-то мне хреново. Опять эта апатия. Опять всё впадлу.

Что случилось? Как помню, у тебя всегда такое настроение, но что стало его причиной сегодня?

Без понятия. Просто работал над переводом и тут у меня пропало всё настроение.
Konstantin Kholchev
Паунд Кейк - наследник Пейниса Капкейка.
Konstantin Kholchev
Летучемышефикация:
Konstantin Kholchev
Поняши, шо такое "cherry changas"?
Konstantin Kholchev
Alex писал(а):Константин спроси у Пинки Пай:-)

Не смешно. Мне это 3,14здец как надо узнать.
Konstantin Kholchev
Поняши, помогите. Я и так отстал от графика на сутки.
Konstantin Kholchev
vALEXv писал(а):
Konstantin Kholchev писал(а):Поняши, помогите. Я и так отстал от графика на сутки.

Чего надобно? :3

Шо такое "cherry changas"?
Konstantin Kholchev
Та иоптвою... вот так и напишу "черри чанги" и не жалуйтесь потом на надмозг.
Konstantin Kholchev
Konstantin Kholchev
*над поляной разнёсся треск очереди из MG-42*
Шо, бл*дь, здесь опять творится?
Konstantin Kholchev
Шестая глава закончена, исправлены мелкие ошибки.
Konstantin Kholchev
Седьмая глава закончена.
Konstantin Kholchev
Тем, кто читает "Кудряшки" - завершён перевод седьмой главы.
Konstantin Kholchev
Ну почему? Почему, когда мне так нужна помощь, никого нет рядом?!
Konstantin Kholchev
Для тех, кто читает "Кудряшки" - восьмая глава закончена.
Konstantin Kholchev
Восьмая глава переведена. Есть пара глюкнутых моментов, прошу прощения.
Konstantin Kholchev
Вопрос! Кто-нибудь, из присутствующих здесь, читает "Кудряшки"? Мне, как переводчику интересно, востребована ли моя работа.
Konstantin Kholchev
Bonk1337 писал(а):Константин, фанфик не скатится ли в клопфик?

Искренне надеюсь, шо нет. Но вот Спайку я не завидую...
Konstantin Kholchev
Кто-нибудь подскажите хороший вариант перевода "bookworm". "Книжный червь" слишком длинно и грубо звучит по отношению к Твайлайт.
Konstantin Kholchev
Капитан Ганс писал(а):Konstantin Kholchev
Зубрила?)))

Сойдёт.

Lucid Mane писал(а):Костя, у букворма один перевод, извини.

Это печально.
Konstantin Kholchev
Завтра меня выписывают из диспансера. Скоро поеду в гости к бабушке с дедушкой ажно на целый месяц. Не знаю, шо я там так долго буду делать...
Konstantin Kholchev
Девятая глава переведена.
Konstantin Kholchev
Тем, кто читает "Кудряшки" - девятая глава готова.
Konstantin Kholchev
Konstantin Kholchev
Kuromi
Не сочти за наглость, но спрошу - ты таки прочитала "Кудряшки"?
Konstantin Kholchev
Поняши, помогите - где можно скачать ВСЕ альбомы группы "Scorpions"?
Konstantin Kholchev
GARRI писал(а):
Konstantin Kholchev писал(а):Поняши, помогите - где можно скачать ВСЕ альбомы группы "Scorpions"?

http://musicmp3spb.org/artist/scorpions.html ??

Стикс, ну как минимум 29 февраля ты запомнил.

Спасибо.
Konstantin Kholchev
Закончена десятая глава. В ближайшие дни обновлений не будет.
Konstantin Kholchev
Тем, кто читает "Кудряшки" - десятая глава закончена.
Konstantin Kholchev
Орхидеус! Будь другом, дай инвайт в ПЛОТ.
Konstantin Kholchev